Tre drammi

Variazioni di morte, Sonno, Io sono il vento

traduzione e cura di Vanda Monaco Westerståhl

agosto 2012
67

L X H: 13,5 x 20,5; CONFEZIONE rilegato in brossura; COPERTINA patinata opaca, quadricromia; INTERNO b/n; 2012, pp. 240

Euro 14.00

ISBN: 978-88-7218-342-7

Tra Beckett e Fosse c’è la svolta del millennio. I personaggi di Beckett sono piccolo borghesi che parlano e fantasticano come raffinati intellettuali del Novecento; i personaggi di Fosse sono gente comune che parla e fantastica come gente comune, non umili, ma folk, people. Di questo essere e parlar comune Fosse ha fatto grande poesia: i personaggi sono tutti nelle parole che dicono, prive di sottotesto, psicologie o significati nascosti. Nei loro discorsi una disseminazione di così, ecco, cioè, ma, poi: parole di appoggio proprie del parlare quotidiano. L’attore non ha griglie psicologiche o di altro tipo a cui aggrapparsi, deve accogliere i suoni delle battute. Le emozioni nasceranno dall’incontro fra il corpo-voce dell’attore e i suoni e ritmi del testo. Nel suo grande saggio “Quel buio luminoso” (Titivillus, 2012) Leif Zern scrive che in Fosse vi è una idea audace sull’attore. Di questa idea parleranno forse in futuro gli attori che avranno interpretato i testi di Fosse, oggi l’autore più rappresentato del mondo.

L'AUTORE